Traduzioni esilaranti!

I cosidetti copioncini sono le traduzioni “volanti”, fatte al volo e con poca cura, che le case di produzione di anime utilizzano per l’estero. A volte riguardano solo la descrizione della trama e dei personaggi senza riportare la traduzione dei dialoghi o dei riferimenti culturali.

tumblr_inline_nud2d1f3GJ1ty84t8_500“Mangia carne con stupidi germogli di fagiolo!””
Continua a leggere Traduzioni esilaranti!

Che succede nei camerini degli studi di MAN-GA?

Ed cco il vostro inviato Nando Martellotti in diretta dagli studi di MAN-GA dove pare che a novembre andrà in onda la nuova serie Yattaman ’08

Qualcuno durante le prove pare abbia giocato un brutto scherzo a Janet causando un “piacevole” disguido…

Continua a leggere Che succede nei camerini degli studi di MAN-GA?