Note

FOTO

ITALIANO

Yattaman

JAPAN

Yattaaman
AMERICAN
 
Yattahman
ITALIANO for
Japan
Yattamen



Ganchan,13 anni h1.69
E’ l’unico figlio del professor Takada, noto inventore di giocattoli meccanici. Innamorato della sua amica del cuore, Janet, diverrà un difensore della giustizia. Ha una gran paura delle iniezioni.

Ganchan

Per comunicare con Janet utilizza il ciondolo che tiene al collo

 

Ganchan
 

Chan viene aggiunto ai nomi per crearne il diminutivo, il vezzeggiativo.

 


 

Janet,12 anni h 1.67
Una ragazzina molto sveglia e abile nella costruzione e riparazione di apparati elettrici, suo padre infatti possiede un negozio di elettrodomestici. Diverrà la fidanzata di Ganchan e lo aiuterà come paladina della giustizia. Nata il 26 Marzo.

Aichan
Ai
significa amore e quindi con l’aggiunta di chan risulta “Amorino”.
 

 
Signor Nigosan
, padre di Janet.
ジャネット
イタリアの人々には、
アイチャンガンチャン の音が同様過ぎるので、名前はジャネットです。

 


 

Robbie Robbie
Robottino aiutante a forma di dado. E’ come un cagnolino sempre appresso ai due ragazzini, ai quali è molto affezionato. Li aiuta anche quando si trasformano in Yattamen andando a spiare il Trio Drombo. Ha personalità propria e pretende di essere l’aiutante degli Yattamen se no rivelerà lo loro identità a tutti.
 

Omocchama
Omocha
= giocattolo
Chameru = fare biricchinate
Chame = giocosità

Lanciato come dado è usato per scegliere i mezzi di battaglia. Per non creare favoritismi se uscirà il numero 1 o 2 andrà in battaglia lo Yatta Can, col 3 e il 4 lo Yatta Pellican e col 5 e il 6 lo Yatta Pesce.

Robby Robby
 

Costruito dal professor Takada come mascotte del negozio di giocattoli e dotato di elica per volare. Funziona a pile, porta il tonico per gli Yattarobot. Spara missili dal torace.

ロッビー・ロッビ
「ロボット」という言葉から来ること。
Trio Drombo

Trio Drombo
Sfalsatura del vocabolo giapponese Dorobou: ladro, trio di malfattori, ladri

 


do
ro
n
bo
"Dronbo"
Doronboh

from the Japanese word "dorobou", means thief, robber

 

トリオ ドロンボ
トリオ = 三つ組



Miss Dronio,
24 anni h 1.71
Ragazza molto avvenente, usa la propria bellezza e carica sexy senza scrupoli. Sogna un fidanzato fisso ma il suo carattere nervosetto non le fa trovare marito. Molto attenta al look, alle ciglia finte e alla propria pelle rovinata dalle esplosioni. Golosa di patatine fritte, odia i topi. Sognava di fare l’attrice.

Doronjo sama
Doronjo
è l’unione tra la parola dorobo (scassinatore) e la sillaba finale della parola majo (strega). Jo è anche suffisso femminile.
Samà è un titolo onorifico superlativo utilizzato per rivolgersi a persone importanti paragonabile al nostro “Eminenza”, i suoi scagnozzi la chiamano sempre “Doronjo Samà”

Ha la memoria difettosa per quanto riguarda i nomi delle persone e dei robot da combattimento.
 

Wick Florina

Japanese name is a fusion of the words:Dorobo (thief) and Majo (Witch)
 


ミス ドローニョ


 

Boyaki
 
 

Boyakki
deriva dal verbo boyaku = lagnanza, lamentela, borbottio. 
 

Boyacky
(
Paradoxie)
boyaku means to groan, lament, grumbling
ボヤキ


Tonzura
 
 

Tonzura significa evadere, sfuggire

Tonzurer トンズラー


 

Dott. Docrobei

Docrobei

Dokurobay ドーットロ ドクロベイ
医師 ドクロベイ

     
Mascotte


 

Maialino Portafortuna

 
Odate Buta

maiale adulato

Flattered Piggy
or
Lucky charm Piggy
小さいブタの幸運な魅力
アンケ ウン マイアレ シ アッランピカ ス ウン アルベロ クアンド ビエネ アヅラトオオオ
そのようなイタリアのことわざがありません。
イタリアの人々、それが昔の日本語ことわざであると考えます。

 

       


Le proporzioni tra i vari personaggi.

Scheda realizzata da
Beppe Domani (Fabio)
Traduzioni, adattamenti, ricerca del materiale, traslitterazioni a cura di newbokan.net
Se vuoi che il fan club continui il suo lavoro non copiare senza autorizzazione le informazioni di questa scheda, inserisci un link a questa pagina nel tuo sito (blog, forum etc.), cita sempre gli autori e la fonte e richiedi espressamente autorizzazione a newbokan.net.
NON COPIARE O RIASSUMERE SU WIKIpedia o altri siti senza autorizzazione, senza citare newbokan.net, altrimenti smettiamo e non aggiorno più nulla....